? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 2236
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
賓客 (2 января 2024 14:19) №56
    #
Посетители
Самое забавное будет когда она поймёт, что он её развёл! Проду бы с таким развитием сюжета почитал, да. А так, с учётом характера девчонки, варианты могут быть самые разные: от a064 до a186
HentaiTheKid (22 мая 2022 01:07) №55
    #
Посетители
Вот это я понимаю отношения брата и сестры!
ShinobuMistiee (30 апреля 2021 14:03) №54
    #
Посетители
Самое забавное... это работает!
TKaguya (18 марта 2021 12:32) №53
    #
Посетители
Омг, впервые спустилась в комментарии и увидела срач. Да какая разница был не был перевод. Залила команда так залила и никто от этого ничего не потеряет. Я понимаю, если бы это был бизнес, перевод книжки напечатали и ушли в убыток, так как эту книгу уже кто-то другой продает. А так, бред.
69little_kitty69 (20 августа 2020 02:41) №52
    #
Посетители
Тоже хочу на такую диету.. a030
ghoul1111 (13 июля 2020 23:50) №51
    #
Посетители
А ведь во время секса дофига калорий сжигается)
Араджи (11 июля 2020 20:16) №50
    #
Посетители
А можно и я на такую диету сяду a001
Yggdra (27 июня 2020 22:06) №49
    #
Переводчик
Да ладно. На эту тему кто-то ещё срется? Это вам не Рид, минт и другие сайт манг. Тут вы можете выкладывать любой перевод независимо от того, был здесь этот перевод или нет.

Хотя такое очень легко бьётся качеством перевода и не только.
nyammaro (16 июня 2020 15:22) №48
    #
Переводчик
hsepoho, так я про это и писал. Кто первый сделал, тот и молодец, но и на альтернативные переводы запрета не было. Я уже писал:
К тому же — во второй раз, да — вдруг мы уже почти закончили тайпить (верстать) главу, а кто-то выложит её на день раньше нас. Бросать на финишной прямой? Довольно топорно.
hsepoho (15 июня 2020 15:19) №47
    #
Опытный переводчик
Цитата: nyammaro
люди послушно откажутся от проекта, который кто-то взял на секунду раньше. Я уже отправлял пример про Бейч/Баче, и там была такая ситуация, что мы анонсили в Теме, но проект уже взяли. Вот и сказочке конец.

братцы, скажу вам по секрету, многим глубоко фиолетово, что кто-то где-то что-то застолбил, ибо они и восе не читают тему переводчиков, а просто читают мангу и иногда прочитанное оформляют в натуре, чтобы другие тоже почитали-ваши потуги про то, кто что может переводить сводятся к простому выоду: кто первый встал того и тапки и это правильно, по моему
Dogmo (13 июня 2020 19:57) №46
    #
Посетители
Gussi gang, почему у вас в канцэ одна и тажа фатпграфия? Эта что мем так0й? Так вот я гавпрю, что вы уже ейо вставляете миллиардный рас. Пафиксити иначе я атписывпюмь и не паставлйу ПЛйусиккк!!!1!
Milaya-Manyachka (13 июня 2020 11:47) №45
    #
Посетители
Про куни и грудь братик, конечно, бесстыдно врёт, но пока она получает удовольствие, она потеет, так что калории действительно расходуются)
On_a_broom (13 июня 2020 02:59) №44
    #
Посетители
faku, Майами ушла с должности
цар (13 июня 2020 01:46) №43
    #
Переводчик
Класная история, ;) и рисовка ууууххх!
Яойчик) (13 июня 2020 00:15) №42
    #
Посетители
А есть часть где его посадили?
wyvern (12 июня 2020 16:02) №41
    #
Посетители
Гениальный подкат от парня))

кто может вкратции)) о чем срачельник развели в комментах?
Valev (12 июня 2020 01:37) №40
    #
Посетители
вот бывает, сделал своё дело, задумался о высоком и зашёл в комменты преисполниться срачем. заставляет задуматься о вечности и непостоянстве и непостижимости бытия и небытия
sindi1974 (11 июня 2020 19:03) №39
    #
Посетители
Зашёл почитать хентайчик, после зашёл в комментарии... Не, я часто видел, как тут спорят посетители, но переводчики. А это забавно :) Комментарии лучше манги(как минимум, я потратил на них времени больше).
faku (11 июня 2020 18:39) №38
    #
Посетители
a022
П.С. И о чем внизу спор? Не нравиться перевод - переведи лучше. Твой перевод лучше - отправь майами и она решит чё делать с тобой таким.
S.E.R.A.F.I.M (11 июня 2020 15:13) №37
    #
Посетители
7/10
RusKirito (11 июня 2020 03:42) №36
    #
Посетители
nyammaro,
alex713,
Я, конечно, не переводчик, но опытный пользователь, поэтому хотелось бы выразить скромное мнение)) Но перед этим я опишу моё понимание ситуации: Одни считают, что переводы не должны повторяться, другие говорят, что это не запрещено, а также неминуемо. Если всё так, то дело намного проще, как мне кажется. Причина всех споров кроется в отсутствии структуры контроля/оценки/навигации/помощи/модерации, которая бы могла урегулировать переводчиков. А единственный, кто может навести порядок в такой ситуации - Администратор. К нему-то, я считаю, и надо обращаться, а не устанавливать свои правила и даже утверждать их отсутствие. Спасибо за внимание)
Re:Back (11 июня 2020 00:37) №35
    #
Переводчик
nyammaro,
Эх... пытаемся сложить 2 и 2, а в итоге получаем 3. Ну да ладно, если вы не видите в этом никаких проблем и не считаете что есть место что-то поменять, то мне уж тем более не стоит в этом участвовать. Думаю стоит на этом закончить наш монолог,(не ошибка) я сливаюсь.

Цитата: nyammaro
Можете показать цитату моего гонора?

Так вы мне покажете мой гонор?

Да нету никакого гонора, видимо это я ошибся. Сори, в глаза долблюсь.
nyammaro (10 июня 2020 22:14) №34
    #
Переводчик
Re:Back,
Да, вы можете застолбить за собой дюжину переводов чтобы "ограничить" других переводчиков, но этим никто не занимается, а все зачастую берут по 1 главе если это сингл, или указывают сразу всю серию.

Я ни о каком запрете не говорил, а вот ваши слова говорят «Не бери, если есть или будет», но вот как узнать, что будет, если:
А это собственно выплывает из проблемы что не все смотрят эту тему.

Так что не наши проблемы, делаем и делаем, альтернативка и альтернативка, только вы и компания горите с этого, похоже (это не подкол или претензия, но выглядит всё так).
(если команда не большая)

Большая.
Я бы сказал, что вам бы не помешало всё-таки по чаще отвечать на них:

Вот мой ответ с предыдущего комментария:
если не желаете тратить время, мы не заставляем. Если он(а) захотел(а) написать комментарий, пусть пишет, но нашей вины здесь нет, как мне кажется.

Захотим — ответим, не захотим — не ответим, что сложного? Ну и как вы писали:
Правилами не запрещено

А почему бы и да? Правилами не запрещено, вот и пишу как хочу, как бэ да. Да. Вот так вот. Да.

Ну вот и про альтернативные переводы, и про ответы на комментарии можете так же думать.
Можете показать цитату моего гонора?

Так вы мне покажете мой гонор?
Re:Back (10 июня 2020 19:18) №33
    #
Переводчик
Цитата: nyammaro
Интересная идея жить в мире сканлейта и думать, что альтернативных переводов не будет, а люди послушно откажутся от проекта, который кто-то взял на секунду раньше.


А никто и не говорил о запрете альтернативного перевода, это вы уже сами себе что-то выдумали.

была такая ситуация, что мы анонсили в Теме, но проект уже взяли.


А это собственно выплывает из проблемы что не все смотрят эту тему. Вот да, как-то так.
Или же вы просто очень затянули с выпуском тайтла, кто-то поклал болт на ваш анонс и решили сами перевести, ведь если взялся за тайтл, будь добр запили его, а не берись за другие, да.(в вашей ситуации скорее первый вариант чем второй)

Значит, будем работать на качество, а не на скорость, что влечёт быстрые альтернативные переводы других команд.

Качество - это хорошо (если конечно оно будет) но не стоит забывать и о скорости и тем более (если команда не большая) не нужно хвататься за несколько тайтлов одновременно. Анонсировали, сделали, выложили, анонсировали, сде....(ну и так дальше)

Или вы хотите сказать, что мы должны игнорировать комментарии о «Уже есть! Есть уже!»?

Я бы сказал, что вам бы не помешало всё-таки по чаще отвечать на них:

Цитата: alex713
just a passerby, да, вероятно - лень. Но из-за этого другим людям приходится тратить время на то, чтобы сообщить об этом. Месяц назад в другом переводе GUSSI GANG это сделал я. nyammaro и компания, вы комментарии вообще читаете?


Ну и могли бы жирным или курсивом выделить, чего прописными-то писать?


А почему бы и да? Правилами не запрещено, вот и пишу как хочу, как бэ да. Да. Вот так вот. Да.
nyammaro (10 июня 2020 15:50) №32
    #
Переводчик
Re:Back,
Так несколько людей не будут переводить одно и тоже одновременно.

Разумеется, но это в идеале. Интересная идея жить в мире сканлейта и думать, что альтернативных переводов не будет, а люди послушно откажутся от проекта, который кто-то взял на секунду раньше. Я уже отправлял пример про Бейч/Баче, и там была такая ситуация, что мы анонсили в Теме, но проект уже взяли. Вот и сказочке конец.

Я бы даже сказал что такие переводы зачастую поощряются если раний перевод будет плохим.

Значит, будем работать на качество, а не на скорость, что влечёт быстрые альтернативные переводы других команд. Вот и сказочке конец, часть 2.

справедливости для, скажу что гонор свой могли бы и поубавить

Мы ничего не начинали, лишь отвечали как есть. Если вы про ответ Zweru, то, к сожалению, я не со всем его ответом согласен. Я своё мнение выразил в своих комментариях. Можете показать цитату моего гонора?
Или вы хотите сказать, что мы должны игнорировать комментарии о «Уже есть! Есть уже!»? Возможно, но почему бы не ответить? Данное тоже правилами не запрещено.

ЭТО НЕ ПРЕТЕНЗИИ РАДИ, А ПОПЫТКИ ПОМОЧЬ ДЛЯ.

А кто-то говорил про претензии? В моих ответах не было про это ничего, насколько я помню. Ну и могли бы жирным или курсивом выделить, чего прописными-то писать?
SLONEEK (10 июня 2020 15:00) №31
    #
Ультра опытный переводчик
современная липосакция творит чудеса.
On_a_broom (10 июня 2020 04:51) №30
    #
Посетители
Ой боже, ну что за конфликты. Осуждаю a125
Re:Back (10 июня 2020 01:28) №29
    #
Переводчик
alex713, не стоит так переживать из-за этой кредитки, просто походу данная команда переводчиков не понимает, что ты и Miku Dream, действовали с благими побуждениями, к не претензий ради.

nyammaro, а что касается вас, то вы не совсем понимание предназначения "темы для переводчиков", и как там всё устроено. Да, вы можете застолбить за собой дюжину переводов чтобы "ограничить" других переводчиков, но этим никто не занимается, а все зачастую берут по 1 главе если это сингл, или указывают сразу всю серию. Так несколько людей не будут переводить одно и тоже одновременно. Да, конечно альтернативный перевод НЕ запрещено. Я бы даже сказал что такие переводы зачастую поощряются если раний перевод будет плохим. Этой темой (тема для переводчиков) обычную пользуются только опытные переводчики и к тому же там переодически делятся плюшка (недавно выложили пак крутых шрифтов), а те кто игнорирует эту тему зачастую являются новичками на один-два перевода.

p.s.
Я вас НЕ принуждаю использовать тему для переводчиков или убирать кредитку, но справедливости для, скажу что гонор свой могли бы и поубавить, как и говорили люди ниже, ЭТО НЕ ПРЕТЕНЗИИ РАДИ, А ПОПЫТКИ ПОМОЧЬ ДЛЯ.
phpbb_organization (10 июня 2020 00:45) №28
    #
Посетители
А сиськи в лоликоне всё больше и больше.
alex713 (10 июня 2020 00:11) №27
    #
Мега опытный переводчик
Я как раз всегда сообщаю о том, что чей-то перевод получился повторным, даже если первый был сделан на другом сайте. Просто в порядке информации, чтобы желающие могли прочитать и сравнить два (или даже три) перевода. Если новый перевод явно лучше, я об этом напишу.
56 Комментариев






30.803203582764