? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1874
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
SirSatana (29 июня 2018 19:32) №42
    #
Переводчик
Pikci,
не будет. ее даже на японском нет. а я перевожу с английского. так что... тебе долго ждать
Pikci (29 июня 2018 14:51) №41
    #
Посетители
Проды будет?
SirSatana (9 апреля 2018 08:07) №40
    #
Переводчик
Северянин,
¬сейчас переведу мангу, от которой ты заберешь свои слова назад¬
Северянин (4 апреля 2018 21:52) №39
    #
Посетители
Читая такую мангу можно ненароком пожалеть, что родился мужчиной.
SirSatana (30 марта 2018 18:25) №38
    #
Переводчик
Uramu chan, обязательно
Uramu chan (29 марта 2018 21:53) №37
    #
Посетители
Господь бог, а можно мне так же?
Shadow Sochi777zx (28 марта 2018 02:29) №36
    #
Посетители
Здесь всё о чём я мечтал
svatoiHENTAI (19 марта 2018 10:33) №35
    #
Посетители
Святой хентай такое няшное Юри просто клас
redbyl (19 марта 2018 01:36) №34
    #
Посетители
a012
SirSatana (18 марта 2018 21:19) №33
    #
Переводчик
Тоховец,
все его работы с nhentai с тэгом females only
Тоховец (18 марта 2018 17:52) №32
    #
Посетители
Я удивлен, как этот мангака только верность Юри умудряется сохранять
SirSatana (17 марта 2018 20:11) №31
    #
Переводчик
yergnoor,
Переносы... Просто ставил чёрточки где попало. В следующий переводах буду ставить по всем правилам. Заодно и повторю к экзамену, лол
SirSatana (17 марта 2018 20:09) №30
    #
Переводчик
HentaiHero,
Спасибо, учту
HentaiHero (17 марта 2018 19:53) №29
    #
Опытный переводчик
SirSatana,
Перезаливать архив надо с другим именем, иначе будет так. Вообще странно: какой-то номер к имени файла приписывается(из-за него приходится сериийную мангу собирать в кучу ручками, да и название чтоб увидеть, надо с бубном сплясять), а перезаливать файл с тем же именем - нельзя.
Пусть хоть этот номер приписывается к имени не слева, а справа, перед расширением.
yergnoor (17 марта 2018 19:47) №28
    #
Переводчик
Прочитал мангу. Ну что сказать. Отличная вещь, хороший перевод.
Но одно НО! Переносы - ужас. То и дело об них при чтении спотыкался. Так много, что даже смысла перечислять не вижу, чуть не каждую страницу пришлось бы переделывать, да не в одном месте каждую. Неужто сейчас этому в школах не учат?
А манга хороша, хотелось бы и продолжение увидать. Надеюсь, автор когда-нибудь его нарисует.
HentaiHero (17 марта 2018 19:37) №27
    #
Опытный переводчик
Цитата: yergnoor
Единственный минус перезаливки - обнуление счётчика скачиваний.

На "-доно" он вообще отключен, и слава Б-женьке.
yergnoor (17 марта 2018 19:13) №26
    #
Переводчик
Правильная ссылка на скачивание (реконструированная), пока не отремонтируют, вроде такая: скачать.
yergnoor (17 марта 2018 19:07) №25
    #
Переводчик
SirSatana, спасибо за старания, но залилось криво, видать. Онлайн есть, а вместо ссылки на скачивание какое-то "[attachment=24812:]" - просто текст.
SirSatana (17 марта 2018 18:44) №24
    #
Переводчик
перевод перезалит, косяков больше не должно быть
HENTAMEN (17 марта 2018 18:33) №23
    #
Посетители
a001
Данкер (17 марта 2018 18:21) №22
    #
💚 Донатер
SirSatana, таки да, не понял. Единственное предположение, которое мне пришло в голову при чтении - что вы каким-то образом ухитрились зацепить "ь" другим пальцем. Тем более что иных указаний на то, что героиня говорит с акцентом, в скрипте нет. Вы бы понятнее в дальнейшем действовали, что ли.
SirSatana (17 марта 2018 17:34) №21
    #
Переводчик
Данкер,
"жЬду" вообще было показателем акцента, но, видимо, этого никто не понял
yergnoor (17 марта 2018 17:27) №20
    #
Переводчик
SirSatana, рад и надеюсь на тебя.
Единственный минус перезаливки - обнуление счётчика скачиваний. Каждая новая версия считается заново.
SirSatana (17 марта 2018 17:07) №19
    #
Переводчик
yergnoor,
Суть в том, что это мой первый залитый перевод, и я думал до этого момента, что как залил, так оно и всегда будет. Так что сейчас я исправлю и перезалью
yergnoor (17 марта 2018 13:44) №18
    #
Переводчик
SirSatana, а в этом переводе, значит, исправления не предвидятся? Я не стал читать именно потому, что есть замечания, думал позже исправленную версию скачать.
P.S. У меня трафик ограничен, так-что предпочитаю, если брать, то уж лучшее.
SirSatana (17 марта 2018 13:21) №17
    #
Переводчик
касяк,
Совсем запутался. Сейчас добавлю
SirSatana (17 марта 2018 13:21) №16
    #
Переводчик
Данкер,
Спасибо. В последующих переводах постараюсь исправить всё это
касяк (17 марта 2018 11:54) №15
    #
💚 Донатер

SirSatana,
Как не занималась? Она её пригласила, в клубе встретила! В ванной кто был? Рейка, Майка, Чигуса.

shurko92 (17 марта 2018 07:30) №14
    #
Донатер
a022 милотаааа) и за ошибки простить иногда можно)
Данкер (17 марта 2018 07:18) №13
    #
💚 Донатер
Очень хорошо. Спасибо за загрузку.

Теперь о более печальных вещах.
2 стр, 4 и 5 панели, да и вообще по скрипту - нахимичили с переносами. Если вы не уверены, как именно следует перенести слово, лучше оставляйте гласную на предыдущей строке. К слову, на первой панели у вас там вполне корректное "пригла-шение".
4 стр, 2 бабл - это "вха" на самом деле оборванное "what", не нужно дословного перевода.
4 стр, 6 панель - "жьду". Fix it, please.
6 стр, 2 панель - "находиться". Постфикс -ся - это редуцированное "себя". Если не уверены насчет правописания -тся/-ться, просто отделите его от слова и посмотрите, в верном ли наклонении находится глагол: "можем находить себя" или "можем находит себя" - как правильно?
7 стр, 4 панель - два восклицательных знака затесались в середину слова.
8 стр, 2 бабл - "кружиться", см. выше.
8 стр, 3 панель - "больштие". Fix it, please.
8 стр, 4 панель - "напоказ". Раздельно "на показ" пишется только при наличии дополнения ("на показ мод", к примеру).
10 стр, 5 панель - ну шеф, кто же мягкий знак на другую строку переносит?
10 стр, 6 панель - "фу-фу" означает просто приглушенный смех, не нужно дословного перевода.

Хентай-чан образовательный a095
42 Комментариев






1274.943113327