? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1083
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
HBT (17 января 2022 02:02) №22
    #
Переводчик
В это время батя который не это имел ввиду "Смайлик каменное лицо"
FrostCry (22 октября 2020 13:54) №21
    #
Посетители
Мда :|
Aglan (14 августа 2020 00:52) №20
    #
Посетители
Chepel, сиськи на фоне сайта не показала — нещитово.
Chepel (23 июля 2020 07:13) №19
    #
Посетители
Gillian, самое интересное, что она действительно девушка)
Aglan (9 июля 2020 18:15) №18
    #
Посетители
Innochka, го сиськи или Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый ..
Skadi (4 июля 2020 03:00) №17
    #
💚 Донатер
Каеф a003
gillian (4 июля 2020 01:58) №16
    #
Посетители
Innochka,
Что то подозрительно зачем тебе общаться с извращенными парнями многие из которых общаются с рукой
Логика подсказывает что ты парень а не 17 y o девушка
Innochka (4 июля 2020 01:30) №15
    #
Посетители
Ребят, мальчики, напишите кто, пообщаемся. Я девушка, если что, севентин у. о.
Цубару (3 июля 2020 13:16) №14
    #
Посетители
Спасибо за перевод! Кому не сложно посоветуйте похожую мангу.
Zeref_666 (3 июля 2020 00:09) №13
    #
Посетители
Мне показалось или это манга на одну из концовок игры "Парадокс Нимфомании" там но кстати тоже Саёнджи но зовут не Рейко а Рурико суете свете пасёт сходством
Xikar (2 июля 2020 19:54) №12
    #
💚 Донатер
a098
OneTraXen (2 июля 2020 08:27) №11
    #
Посетители
Blad88,
Для слепых нет. А для нормальных людей он уже давным давно есть.
Blad88 (1 июля 2020 23:45) №10
    #
Посетители
А на сайте нет тэга: mind break
Mucopurulence_E (1 июля 2020 22:52) №9
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: Raven_666
есть специальное слово "Квифинг"

это прямой транслит с английского.
тыщу лет назад это слово было в южном парке (в серии про коричневый звук), там его перевели как "выпук" (квиф, конечно, лучше). пацаны гадали, что это за слово, но в конце серии мистер Макки, казуально проходя мимо, выдал: "выделение газа из влагалища"... это было BRUH.
VaSSis (1 июля 2020 22:25) №8
    #
Посетители
Поддержу про "происхождение обязывает". Это устоявшийся перевод.
Raven_666 (1 июля 2020 22:12) №7
    #
Посетители
Спасибо, переводчику. Теперь я знаю что для этого есть специальное слово "Квифинг". Что-то новое каждый день.
NicceDia (1 июля 2020 21:19) №6
    #
Посетители
о, перевели... спасиба! a023
Aglan (1 июля 2020 20:17) №5
    #
Посетители
Правильный перевод названия «Происхождение обязывает»

Но именно эта фраза вовсе не переводится. Эта фраза используется во всём мире, и является наследием тех времён, когда США не было и в помине, законодательницей мод была Франция, французский язык был международным и миром правили дворянские семьи.
Фраза, буквально, означает: если твоё происхождение благородное, то это автоматически накладывает на тебя обязательства.
Со временем об этом забыли. Но изначально дворянская честь обязывала заботиться о порядке на своих землях, заботиться о своих крестьянах и не давать в обиду свою страну.
Именно об этом и Ноблесс Оближ
Ashhra (1 июля 2020 19:41) №4
    #
Посетители
Пробовал искать работу на англ и яп языках по написанному сейчас названию:
Noblesse Obilge
там вроде бы буквы местами переставлены, поэтому не находил.

AgoniZ (1 июля 2020 19:28) №3
    #
Опытный переводчик
Всё исправлено. Приятного чтения.
Vishez (1 июля 2020 19:05) №2
    #
Посетители
Архив не скачивается.
696akira696 (1 июля 2020 18:38) №1
    #
Посетители
половина страниц битая
22 Комментариев






40.665864944458