? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 2178
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
RakdoZ (9 января 2021 05:54) №16
    #
Посетители
Согласен,хорош a011
ghoul1111 (25 августа 2020 17:25) №15
    #
Посетители
Поддержу комментатора ниже, отличный автор
Skadi (17 июля 2020 16:23) №14
    #
💚 Донатер
Люблю работы этого автора, особенно как он рисует поцелуи a012
Marlor (16 июля 2020 18:49) №13
    #
Опытный переводчик
RainInDesert, да я просто тут недавно где-то тоже видел перенос с "ос-", вот и стало интересно, почему так переносят. Ну ладно, видимо, свои впечатления в одной строке с указанием на ошибку лучше не указывать
RainInDesert (16 июля 2020 18:44) №12
    #
Опытный переводчик
Цитата: Marlor
интересно

Ней-траль-нее a154
Marlor (16 июля 2020 18:40) №11
    #
Опытный переводчик
RainInDesert,
Цитата: Marlor
Три раза некорректный перенос то "ос-тановки", то "ос-танемся", интересно

Ну куда нейтральнее-то? Переводчик давным-давно все пофиксил, кстати, а тут какой-то чел врывается
RainInDesert (16 июля 2020 18:20) №10
    #
Опытный переводчик
Эх. Marlor, Marlor... Опять на те же грабли наступаешь. Нейтральнее надо быть, и тогда меньше всякие "токсики" будут упрекать.
Marlor (16 июля 2020 12:16) №9
    #
Опытный переводчик
Kogane no Doragon, очередной токсик упрекает меня в токсичности, лул. Только ты еще и чсв токсик, считающий себя выше русского языка a001
Если ты считаешь это водой, то ты ее сам в мангу налил, а я лишь на нее указал)
Думаю, Камизу нормальный чел и пойдет навстречу качественному контенту, что до тебя - грузи мангу сам, тогда это будет символом того, что это лучше обходить стороной, во избежание твоего горения
З.Ы. насчет "камизу, разлогинься" - я зарофлил, ссылаясь на твой бессмысленный врыв в комменты
Kogane no Doragon (16 июля 2020 12:09) №8
    #
Переводчик
Marlor, смею тебя расстроить, мы не Канеки, чтобы один чел сидел с трех аккаунтов. Каждый отдельная личность, в разных телах.
Нехорошо конечно вышло, что я втянул тихоню Камизу в сею волокиту. Ему проще пофиксить, отписать спс и на этом все закончится (у него точно не горит с ошибок).
Вернемся ко мне. Мне надоело читать твою воду, вот я и отписал комм ниже. И у меня тоже не горит с ошибок, особенно с тех которые я не считаю ошибкам)
И ластец. Не адаптирую "вымокну в твоей же работе" для нормальных людей, ты токсик я и написал тебе на твоем же языке.
Marlor (16 июля 2020 08:22) №7
    #
Опытный переводчик
Kogane no Doragon, камизу, разлогинься. Что за наезд?) Как же у тебя горит, когда тебе на ошибки указывают, хотя с твоих же слов - тебе плевать на критику и качество переводов a005

Цитата: Kogane no Doragon
Еще раз увижу


Постараюсь не пропустить, хотя многое зависит от самой манги)

Цитата: Kogane no Doragon
вымокну в твоей же "работе".


Если это на языке токсиков "укажу на ошибки", то пожалуйста
Pitonovik (16 июля 2020 07:53) №6
    #
Опытный переводчик
Спасибо за перевод
AZOV88 (15 июля 2020 22:49) №5
    #
Посетители
Ахаха + однозначно a121
Kogane no Doragon (15 июля 2020 22:09) №4
    #
Переводчик
Marlor, вот читаю твой комм и улыбаюсь шо бешеный. Еще раз увижу подобное под нашим переводом, вымокну в твоей же "работе".
Marlor (15 июля 2020 21:58) №3
    #
Опытный переводчик
Три раза некорректный перенос то "ос-тановки", то "ос-танемся", интересно
kamizu_kun (15 июля 2020 21:58) №2
    #
Мега опытный переводчик
just a passerby, Спасибо, исправил
just a passerby (15 июля 2020 21:43) №1
    #
Посетители
На строке переводчика косяк: по ссылке открывается только этот общий перевод, а не к переводам отдельно "kamizu_kun" и "Kogane no Doragon"
16 Комментариев






34.740924835205