? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1021
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
ghoul1111 (25 декабря 2020 23:08) №22
    #
Посетители
Мило
Salamander365 (6 декабря 2020 19:20) №21
    #
Посетители
Зачем здесь тег mind break? Они это по любви делают.
Zerg_4ik (4 декабря 2020 23:18) №20
    #
Посетители
Я даже сразу не узнал её. оч сильно художник перерисовал.
kerragen (29 ноября 2020 00:19) №19
    #
Переводчик
Dayn4790,
Да не, я правда благодарю его) Теперь я буду выкладывать мангу только после тщательной проверки (хотя все ошибки сложно будет самому увидеть)
Dayn4790 (29 ноября 2020 00:13) №18
    #
Посетители
kerragen,
Сам же написал можно и строго
kerragen (28 ноября 2020 12:41) №17
    #
Переводчик
Almanah,
Спасибо, что изнасиловали меня фактами, доперевёл все звуки и исправил остальное.
TwOrted (28 ноября 2020 09:09) №16
    #
Посетители
До меня так училка русского не доебывалась как ты)
Almanah (28 ноября 2020 03:06) №15
    #
Мега опытный переводчик
Ну давай разберём всё тобою написанное.

Стр. 2 - "стейк из гамбургера"? Подозреваю, что ты дословно перевёл hamburger, но у этого слова есть ещё и перевод "котлета".
Стр. 3 - "...держать её в квартире..." "ё" вдруг стала другим шрифтом.
Стр. 4 - не перевёл слово onahole.
Стр. 5 - "Кадзу-я-кун" - запомни, одна гласная никогда не переносится.
Стр. 6 - "В любое время" - буква "в" почему-то стала большой, либо другие буквы стали меньше (подозреваю, что второе).
Стр. 7 - клин плоховат, но для первого перевода простительно.
Стр. 8 - первый фрейм - слишком маленький текст сделал, как по мне. Конструкцию "...?" нужно заменить на "?..". Что ещё за "извини меня на минутку"? Простого "прошу прощения" достаточно. "Кадзу-и-куна" - опять перенос гласной.
Стр. 9 - "Кадзу-я-кун" - опять.
Стр. 10 - и снова "Казду-и-куна", "Кадзу-я-кун". Плюс текст в левом облачке не выровнян. "Чёрт возьм-и!" Снова.
Стр. 11 - поверх неумелого анлейтерского клина ты сделал свой плохой клин. Так лучше не делать. Лучше взять оригинальные сканы и делать на них. (Можешь конечно рисовать свои бабблы поверх, но уж лучше навыки клина подтянуть). "очень-о-чень" и снова перенос гласной.
Стр. 12 - мне уже лень писать про гласную и клин, так что просто будет ключевое слово "гласная" и "клин".
Стр. 13 - не переведены 2 звука, гласная.
Стр. 14 - снова не переведены звуки, клин.
Стр. 15 - мне уже лень писать про звуки, так что будет ещё одно ключевое слово "звуки". Ну и клин. Анлейтеры молодцы, руки бы им оторвать.
Стр. 18 - звуки.
Стр. 19 - гласная, звуки. "Чувствую очень хорошо" лучше переделать в что-то типа "мне очень приятно".
Стр. 20 - ЗВУКИ. ЧУВСТВУЮ ОЧЕНЬ ПРИЯТНО (сам думай, как это заменить).
Стр. 21 - з-в-у-к-и.
Стр. 23 - з.в.у.к.и.
Стр. 24 - звуки. Гласная.
Стр. 25 - клин, звуки.

Фух, вроде всё. Хотя нет. Такое чувство, что ты иногда сжимаешь текст, зачем? Также на протяжении всего перевода то пишешь "ё", то не пишешь. Звуки - отдельная тема. Если не переводишь их, то бери оригинальные сканы. Ну, теперь вроде бы всё.
Sluchaino tut (28 ноября 2020 00:44) №14
    #
Посетители
А с каких пор mind break красный тег?
kerragen (27 ноября 2020 23:54) №13
    #
Переводчик
Roialchik,
Ну, я решил пойти по самому простому пути, и тупо перевёл слово в слово a025
Roialchik (27 ноября 2020 23:52) №12
    #
Посетители
kerragen,
Ага, там feels so good, перевести можно по разному.
kerragen (27 ноября 2020 23:49) №11
    #
Переводчик
Roialchik, там было "So Good", не знал как ещё перевести, поэтому так и перевёл
Roialchik (27 ноября 2020 23:44) №10
    #
Посетители
kerragen,
Кстати, на 19 и 20 странице есть "Очень хорошо", странно как-то, там что было на английском? Такое чувство, что там идеально подходит "Кончаю"
kerragen (27 ноября 2020 23:31) №9
    #
Переводчик
Roialchik, Исправил абсолютно всё, а также перестроил некоторые фразы, чтобы он чувствовались живее
И спасибо за помощь! a125
EroDonDon (27 ноября 2020 22:07) №8
    #
💚 Донатер
Ха. Учитывая, к насколько предсказуемому концу движется оригинал, я не против такой концовки.
Roialchik (27 ноября 2020 22:03) №7
    #
Посетители
Лениво проверил ошибки, правда у меня тройбан по русскому, но это от лени. Есть еще, конечно, придирки к построению фраз. Если интересно, могу написать.
Yelllllow (27 ноября 2020 21:39) №6
    #
Опытный переводчик
kerragen, Угу, пусть ещё бы кто-то проверил на ошибки в тексте и можно будет браться за следующую работу уже с учётом ошибок этой
kerragen (27 ноября 2020 21:16) №5
    #
Переводчик
Перезалил архив с исправлениями (вроде как исправил всё ужасное), от всей души благодарю комментаторов снизу, а особенно Yelllllow за помощь в лс
ТОБИРАМА321 (27 ноября 2020 20:49) №4
    #
Посетители
+новый хентыч в коллекцию, спасибо за перевод, продолжай в том же духе! a086
kotofeika111 (27 ноября 2020 20:25) №3
    #
Посетители
Shuba Shuba Shuba Shuba Shuba
Yelllllow (27 ноября 2020 20:17) №2
    #
Опытный переводчик
Я помню свою первую работу, тот ещё кошмар) Но если работать над своими ошибками и стараться их исправлять, то всё будет хорошо!
Roialchik (27 ноября 2020 20:13) №1
    #
Посетители
В основном, не отцентрован текст в облаках, а в конце можно было написать "Чмок", вместо "Поцелуй"
История банальная конечно, но все равно приятно видеть развратную лольку, прикованную всем сердцем к гг, респект.
22 Комментариев






22.083044052124