Загрузка. Пожалуйста, подождите...
?
Регистрация
О проекте
FAQ
Контакт
Главная
Пикчи
Все пикчи…
Анимированные
Юмор
Японки лайф
H-cosplay
Пляж бикини
3d
Нэки
Хентай Манга
Новинки!
по...
алфавиту
по...
сериям
по...
авторам
по...
переводчикам
по...
популярности
по...
скачиваниям
по...
просмотрам
Случайная манга
Хентай Игры
Новинки!
Визуальные новеллы
Flash хентай игры
по...
популярности
по...
скачиваниям
по...
просмотрам
Случайные игры
Хентай Видео
Новинки!
Аниме хентай
Хентайный косплей
Японские эро шоу
по...
популярности
по...
просмотрам
Случайное видео
Аниме-тян
Случайно
Хентай Манга и Додзинси
»
Оригинальные работы
Дата
Популярность
Алфавит
Лайков:
753
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Информация о манге
Все главы
Скачать мангу
Читать онлайн
The bastard’s dead man - Глава 0
Аниме/манга
Оригинальные работы
Автор
Gyuo
Переводчик
A1SIN
Язык
На русском
Просмотров: 177797, загрузок: 2334, страниц:
14
загружено
free00
,
23 августа 2016
Добавить в
Личную Коллекцию
Удалить из
Личной Коллекции
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Food146
(25 августа 2016 14:54)
№8
#
Посетители
Корейское проклятие импотенции преследует почти все манхвы. \(о.о")/
Tatara20
(23 августа 2016 22:54)
№7
#
Опытный переводчик
amizis
,
да ради бога, переводом хоть 10 разных переводчиков могут заниматься
amizis
(23 августа 2016 22:42)
№6
#
Посетители
Цитата: Tatara20
и ещё, я конечно ничего не имею против твоего перевода, но за манхву уже взялись, просто с прологом некоторые задержки ибо когда другой переводчик переводил пролог, анлейта ещё и в помине не было, так что пролог от другого переводчика сейчас на редакте
кто первый встал, того и тапки
Tatara20
(23 августа 2016 18:43)
№5
#
Опытный переводчик
и ещё, я конечно ничего не имею против твоего перевода, но за манхву уже взялись, просто с прологом некоторые задержки ибо когда другой переводчик переводил пролог, анлейта ещё и в помине не было, так что пролог от другого переводчика сейчас на редакте
Tatara20
(23 августа 2016 18:36)
№4
#
Опытный переводчик
я бы на твоём месте не переводил название корпорации, а просто оставил бы на английском. Во-первых: на русском звучит не очень, а во вторых: ты вообще неправильно названия перевёл. Знаю по своему опыту, имена/названия в анлейте очень часто разнятся с теми же именами на русском
ahemi2
(23 августа 2016 18:03)
№3
#
Посетители
***что за?***
извиняюсь я пьян. группа в вк имеется у переводчика?
afrosamuray
(23 августа 2016 17:00)
№2
#
Посетители
Komissar_74 вся дурь свезена в определенныую страну по этому с фантазией проблемы
Komissar_74
(23 августа 2016 15:59)
№1
#
Посетители
Ещё один аналог "Милого парня"? Снова нехороший бизнесмен будет охотиться за силой\способностями простого пацана, на которого будут толпами вешаться все встречные дамы?
Уныло как-то... У корейцев внезапно проблемы с фантазией начались?
8 Комментариев
Тэги
+
-
в цвете
+
-
веб
+
-
эччи
8 Комментариев