? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 883
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
gud4elovek (15 января 2016 23:15) №49
    #
Посетители
Хорошая манга a012
Koleberda (11 июля 2015 10:23) №48
    #
Посетители
Видищ...Видиш...Видищ...Видиш a076
shiniji (28 июня 2015 22:46) №47
    #
Посетители
У Раку здорово кровь пошла a053 a074
tasya_tyn (9 мая 2015 00:22) №46
    #
Посетители
Зачем во время оргазма ссаться,не пойму a029 или у меня такого никогда не было a071 a128 не честно...... a106 надо попробывать
tasya_tyn (9 мая 2015 00:19) №45
    #
Посетители
зачем ссаться во время оргазма!!! a029 вообще не понимаю,японцы мочаться когда кончают.у меня такого никогда не было a082 a128
ilion-elf (24 апреля 2015 06:27) №44
    #
Ультра опытный переводчик+
Randomness, к сожалению, в этом просветить не могу: татарским не владею. )

Русским, украинским, английским - да, татарским - нет, хотя слышу его каждый день проходя через центральный рынок.
Randomness (23 апреля 2015 23:54) №43
    #
Посетители
ilion-elf, вах, какие неожиданные подробности по поводу вашего места жительства. Раз уж тут последнее время образовался некий "чятик" на отвлечённые темы...
"чаще всего услышишь татарскую речь"
В крыму. Татарскую речь. Без обид, но это какой-то свой, особенный татарский. Для татар(ну, тех что в татарстане или башкирии) он звучит как чистая тарабарщина, как для русских - арабский.
Хотя чаще всего на улицах слышен "суржик" - смесь из двух.
Многие говорят, что изучение татарского(того, что не крымский) мешает изучению турецкого, но изучение турецкого способствует быстрому пониманию татарского.
Раз уж подвернулся такой удачный(хоть и странный) случай спросить - вы таки ферштейн свой местный татарский? И если да - как он соотносится с турецким?


А перевод... Особенно бросается в глаза именно упомянутое касание текстом краёв облаков.
Фразы некоторые странные, нооооооо бывало и похуже. Очепятки бывают. Помню, был недавно один просто ☼MASTERWORK☼ дебют переводчика, где из косяков были только очепятки.

...мыло горькое на вкус...
pindzuk (23 апреля 2015 23:07) №42
    #
💚 Донатер
а у меня упорная ассоциация с раккун сити a054 ((( Интересно что сказал бы на это дедушка Фрейд
mrnobodya (22 апреля 2015 22:35) №41
    #
Переводчик
777пахом777,
Ну есть много причин, например:
Мова - красивая, но не сексуальная.
Для русских мова кажется смешной, для белорусов кривой, а поляки вообще ее не уважают.

Но Я наверное попробую щось перевести a067
Wabajett (22 апреля 2015 22:31) №40
    #
Посетители
a003
Ghays (22 апреля 2015 20:50) №39
    #
Посетители
Наконец что-то нящное по этому аниме выложили a053
faku (22 апреля 2015 17:34) №38
    #
Посетители
a043
Re:Back (22 апреля 2015 13:01) №37
    #
Переводчик
ilion-elf,
спасибо за наставления
HSAD (22 апреля 2015 12:48) №36
    #
Опытный переводчик
777пахом777,
Кстати, вот чего было - http://nhentai.net/g/111388/
ilion-elf (22 апреля 2015 12:40) №35
    #
Ультра опытный переводчик+
Цитата: mrnobodya
Ну не скажи, у нас в школе(2003-2012) русского языка не преподавали, была только русская литература с 9 по 11 класс.
Да и большенство города весь говорит на мове.

У нас преподавался.
Впрочем, у нас в Крыму и говорят все по-русски, после него чаще всего услышишь татарскую речь, украинский только школах/госучреждениях требовался, когда были в Украине.
Родственники из Одессы - там русскоговорящие.
В Херсоне - суржик: полу-русский/полу-украинский.

За другие области лично судить не буду. )
Цитата: 777пахом777
Чому мангу не переводять на державну мову

Переводи - будем рады и на украинском почитать.

Но большинству что переводчиков, что читателей ближе русский, поэтому и не переводят.
777пахом777 (22 апреля 2015 12:28) №34
    #
Посетители
mrnobodya,
Чому мангу не переводять на державну мову
mrnobodya (22 апреля 2015 12:13) №33
    #
Переводчик
ilion-elf,
большая часть Украины замечательно говорит по-русски

Ну не скажи, у нас в школе(2003-2012) русского языка не преподавали, была только русская литература с 9 по 11 класс.
Да и большенство города весь говорит на мове.
Stuckie (22 апреля 2015 12:12) №32
    #
Посетители
Манга в сотни раз няшнее оригинала. И вообще, оригинал я дропнул, а вот это досмотрел бы точно.
ilion-elf (22 апреля 2015 11:52) №31
    #
Ультра опытный переводчик+
Цитата: Denya
ну во первых я с Украины

Я тоже. ) Если быть точным БЫЛ с Украины, я из Симферополя.
Цитата: ноуп
будем считать ваше место жительство маленьким оправданием

Но оправданием это вряд ли является: большая часть Украины замечательно говорит по-русски.

Насчёт работы: для первого раз всё штатно. a119 Манга хорошая, по ошибкам постепенно будем гонять, главное чтобы было желание работать и учиться новому.

Для дебюта, ИМХО - хорошо.

Ошибки:
1) Заметно, что текст забиваешь сразу фотошоп. Не так ли? Сначала напечатай всё в Ворд, автопроверка ошибки в духе "воплощЯть" - сразу отсеет. Потом оттуда копируй в фотошоп.
2) Построение фраз - это нужен опыт, не всё сразу.
3) Оформление: нежелательно, чтобы текст касался облачков. Смотри, чтобы был небольшой отступ от текста до края облачков.
Исключение - крики или особо узкие облачка, когда разрешается вылезать за них.
4) Для криков/эмоциональных фраз попробуй на будущее использовать пару крупных других шрифтов. Взять, например, можно отсюда: http://acomics.ru/forum/index.php?showtopic=76
Или отсюда http://www.swcomics.ru/index.php/studio/fonts.html
Re:Back (22 апреля 2015 10:53) №30
    #
Переводчик
amega,VeNTelb,
спасибо добавил тег в первый раз.
wrf99555 (22 апреля 2015 02:39) №29
    #
Посетители
еще одна фановая манга
amega (21 апреля 2015 22:55) №28
    #
Посетители
Я и не говорил что бы тег в первый раз добавили . Я имею в виду что они по идее девственники должны быть, а в этой манге даже намёка нету )
full_house (21 апреля 2015 22:16) №27
    #
Посетители
P.S.
Ошибок не нащёл потому-что и не искал.
Да и порой понимаю что я аграмат =)
Но всёравно отлично =)
full_house (21 апреля 2015 22:14) №26
    #
Посетители
По мне так перевод отличьный.
Ошибок не нащёл,стиль перевода понравился,да и манга гуд =)
По правде говоря я не сразу понял что это супружеская пара...
Так что поздравляю Denya тебя со своим первым разом =)
Надеюсь ещё доведётся прочитать мангу с твоим переводом =)
777пахом777 (21 апреля 2015 20:36) №25
    #
Посетители
Идите дорогой язида в гиену огненную грамотеи клятьи , по мне это просто замечательная манга
hfpjdsq (21 апреля 2015 20:08) №24
    #
Посетители
Denya,
Мда. Подход несколько сомнительный. Ладно, сейчас пока рано расставаться с иллюзиями - ещё придёт время.
А пока, как говорится, с каким-никаким, но - дебютом.
Alex013 (21 апреля 2015 20:00) №23
    #
Посетители
Не понравилось, хрень какая- то =(( Перевод норм.
VeNTelb (21 апреля 2015 19:56) №22
    #
Посетители
В первый раз кровь не обязательно должно быть. Это просто такое клише/стереотип. Так что если написано, что первый раз - ставьте тег в первый раз, Тем более я ОЧЕНЬ сасневаюсь, что Косаки (в отличие от Раку a018 ) успела уже заняться сексом с кем-то еще. Там из кандидатов только Шуу, да и тот к Косаки не подкатывал вроде)
Re:Back (21 апреля 2015 19:51) №21
    #
Переводчик
hfpjdsq,
Если люди схотят то я попытаюсь переделать эту вболее качественную. Но если она устраивает всех, то перейду на другую и попытаюсь ее сделать лучше этой. В общем все зависит от мнения окружающих. Хоть мне в принципе все ровно кто что говорит, но здесь, как не страно мне хочется что бы больше людей читало мангу с моим переводом и она им нравилась...
hfpjdsq (21 апреля 2015 19:36) №20
    #
Посетители
Denya,
Ты заблуждаешься, если думаешь, что тут мало грамотных людей. Как раз в том обсуждении, что тебя так перепугало, об этом очень неплохо было сказано. Те, кому всё равно на что фапать, тут особо не задерживаются.

Отличие этого сайта от аналогичных в том, что здесь - сильные и грамотные мастера, умеющие не только хорошо владеть Фотошопом, но и строить ёмкие и точные фразы. Эти мастера задают очень высокую планку качества, и на их фоне графоманы и бракоделы мгновенно высвечиваются словно клопы на белой простыне. Но и сами мастера постоянно учатся новому и повышают свой уровень. Поэтому не бойся у них спрашивать и учиться - обругают, но помогут. Плохо здесь относятся лишь к одной категории переводчиков - лодырям с девизом "И так сойдёт!"

Никто не говорит, что первая работа должна быть идеальной. Но вот сразу же вопрос: ты собираешься теперь делать следующую, чтобы она получилась лучше? Или сперва хочешь исправить эту?
49 Комментариев






47.036170959473