? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1066
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
alex713 (18 марта 2021 08:34) №19
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: Airabella
Впервые вижу команду которая рекламирует свой сайт в даркнете(Я так все сайты которые находятся через TOR браузер называются)

Физически это тот же самый сайт, на который можно зайти по адресу sanctuary.in.net. Сделано это для тех читателей, кто хочет лучше скрыть свою заинтересованность лоликоном. Я сам туда через Тор захожу, как и наш админ. Как, впрочем, и сюда. Ещё и блокировки РКН при этом незаметны.
Airabella (18 марта 2021 03:04) №18
    #
Посетители
Впервые вижу команду которая рекламирует свой сайт в даркнете(Я так все сайты которые находятся через TOR браузер называются)
Gun Slave (11 марта 2021 20:29) №17
    #
Посетители
Очередная работа про Бета-тестеров)
alex713 (14 февраля 2021 13:49) №16
    #
Мега опытный переводчик
Я сегодня заметил, что два года назад загрузил уменьшенный вариант перевода с размером 1280 по ширине. Сейчас заменил архив, теперь там страницы размером 1705 х 2500.
alex713 (20 января 2019 21:06) №15
    #
Мега опытный переводчик
Мы исправили ошибку на страницах 06 и 07, о которой написал tentacler, за что ему большое спасибо. Архив заменён. Прошу всех, кто скачал себе этот перевод раньше, сделать это повторно.
Darkstar (17 января 2019 03:24) №14
    #
Посетители
Система Поливанова довольно устаревшая. Ну и люди тоже пихают ее выборочно. Еще пять лет назад все этти было эччи. А сейчас некоторые люди вместо суши пишут суси.
Fumeihonyakusha (15 января 2019 21:44) №13
    #
Мега опытный переводчик
С точки зрения фонетики русского языка лучше всего японские звуки передает система Поливанова, с точки зрения английского языка - система Хёпберна (но в таком случае нужно уметь хорошо говорить на английском). А японцы и переводчики с японского используют Кунрей-сики. И кстати, на мой взгляд русская фонетика ближе к японской, т.к. всего пара японских фонем отсутствует в русском языке. Даже сами японцы постарались отказаться от системы Хёпберна, но во второй мировой они проиграли и их оккупировали сторонники Хёпберна...
Vladislavis (15 января 2019 21:13) №12
    #
Мега опытный переводчик
tentacler, ага, только "ши" вместо "щи" тоже неправильно с точки зрения изначальной японской фонетики.
tentacler (15 января 2019 19:04) №11
    #
Посетители
HentaiHero,
Ага. Одна из причин, по которым я предпочитаю Хэпбёрна)
HentaiHero (15 января 2019 17:27) №10
    #
Опытный переводчик
tentacler,
Просто английская фонетика сама по себе ближе к японской, чем русская. Те же "sh" и "ch", вокруг которых столько споров было, в английской фонетике звучат почти как в японской.
tentacler (15 января 2019 04:05) №9
    #
Посетители
alex713,
Я знаю про систему Поливанова, но она принята ТОЛЬКО в России. Насколько мне известно, система Хэпбёрна используется куда чаще, и, как по мне, она более правильна и близка к японскому произношению.

Мне, в общем-то, всё равно, как вы будете переводить "chan", просто стало интересно, ведь на японском произносится одинаково. Больше вопросов нет. Делайте, как сочтёте нужным. В остальном перевод отличный)
alex713 (14 января 2019 07:39) №8
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: tentacler
Почему Маи-ТЯН, но Они-ЧАН? Там как бы одно и то же слово используется

Несколько дней назад, когда я выложил этот перевод на нашем сайте, мне задали точно такой же вопрос. Я сейчас скопировал свой ответ:

Я японский язык не учил, но знаю, что для записи японских слов кириллицей есть "система Поливанова" и альтернативные ей. В основном - следующие английской транскрипции. Похоже, что все они не идеальны, поскольку разные литературные переводчики с японского на русский придерживаются разных систем. В одной из них "chan" (точнее, соответствующий иероглиф) передается как "чан", в другой - как "тян". В переводах хентайной манги такой же разнобой. Я решил более мягкое "тян" использовать для девочек, я "чан" - для парней. Получаются как бы разные обращения. Пока что никто на это не обращал внимания.

P.S.
Ошибку пока не исправили, так как Loli410 три дня не заходил. Как появится, сразу исправим.
tentacler (14 января 2019 02:59) №7
    #
Посетители
Почему Маи-ТЯН, но Они-ЧАН? Там как бы одно и то же слово используется.
faku (13 января 2019 15:41) №6
    #
Посетители
чтототутнетак. она его писюн с писюном отца сравнивает, в эрегерированном состоянии. да еще и крови нет, не девственница... эх a004
DragonDwarf (12 января 2019 21:28) №5
    #
Посетители
А я вначале думал, что она сама хотела трах-тибидох.
alex713 (12 января 2019 17:50) №4
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: tentacler
Разве правильно не уреТРа?

tentacler, совершенно верно, просто описка получилась. И Loli410 не заметил. Завтра исправим.
tentacler (12 января 2019 17:04) №3
    #
Посетители
Разве правильно не уреТРа?
Postaldude (12 января 2019 15:50) №2
    #
Посетители
Девочка не дура, знает, о чём лучше не распространяться, молодчина)
Tycoon (12 января 2019 15:19) №1
    #
Посетители
Мило
19 Комментариев






19.527912139893